Mes exigences professionnelles :
Je garantis le respect du serment de l'Expert de Justice : confidentialité.
J'ai une grande disponibilité, y compris durant les vacances scolaires.
Je pratique des tarifs mesurés.
Mes metas profesionales:
Garantizamos el respeto del juramento prestado por un Perito Judicial : confidencialidad.
Tenemos gran disponibilidad, inclusive durante las vacaciones escolares.
Notre expérience :
Experiencias de traducción e interpretariado técnico :
- Nombreuses missions de traduction consécutive à l'Aérospatiale de Marignane et de la Courneuve (pilote automatique, fonctionnement du cœur électrique, réparation de pales, boîte de transmission sur différents types d'hélicoptères tels que Puma, Super Puma, Gazelle, etc.).
- Nombreuses missions de traduction de liaison pour le Département d'Échanges et Solidarités Internationales de la Mairie de Nantes dans le cadre du Programme Coopération Technique Nantes-Cochabamba.
- Traduction simultanée lors de plusieurs congrès, dont : Environnement et traitement des déchets, Merco-Sur, A.N.P.E., Arc Atlantique, Écologie et Développement Durable.
- Longue expérience de collaboration linguistique avec les cours d'appel et les tribunaux de Grande Instance, des offices notariaux de Loire-Atlantique.
- Traduction d'actes de procédure, de certificats d'hérédité et de coutume, de propriété, accord procédural, État Civil, jugement de divorce, actes de notoriété.
- Traduction de nombreux documents concernant les activités techniques d'entreprises ou institutions telles que : Ponts-et-Chaussées, Jeanneau, Chantiers Navals de Saint-Nazaire, Océa S.A., Société de traitement des déchets "Arc-en-Ciel", Scania, Bourgoing Bois, Bosher Gravure, Pentasonic, BG Ouest, ATII, York, SIDES, Chambres de Commerce et d'Industrie de Rennes et de Nantes, traductions de manuels techniques pour la SECA et d'autres entreprises partenaires de la Aérospatiale.
- Traduction du livre "La Couture" et du "Manuel de l'Automobile" pour les Éditions Norma.
- Traduction : "Guía del Museo de la Francmasonería », Éditions Beaux Arts.
Experiencias de traducción e interpretariado técnico :
- Numerosos contratos de traducción consecutiva a la Aérospatiale de Marignane y de la Courneuve (piloto automático, funccionamiento del corazón eléctrico, reparación de palas, caja de transmisión en diversos tipos de helicópteros tales como Puma, Super Puma, Gazelle, etc.).
- Varias misiones de traducción de enlace para el Departemento de Intercabios y Solidaridad Internacionales de la Alcaldía de Nantes dentro del marco del Programa de Cooperación Técnica Nantes-Cochabamba.
- Tenemos larga experiencia de colaboración linguística con la Corte de Apelación y los Tribunales de Instancia, los Gabinetes Notariales del Loira-Atlántico.